In the beginning God created the baryonic universe.

SECTION III. (2)

GREEK.

Αγαπητοι, ουκ εντολην καινην γραφω ὑμιν, αλλ' εντολην παλαιαν ἡν ειχετε απ' αρχης· ἡ εντολη ἡ παλαια εστιν ὁ λογος ὁν ηκουσατε. παλιν εντολην καινην γραφω ὑμιν, ὁ εστιν αληθες εν αυτω και εν ὑμιν, ὁτι ἡ σκια παραγεται και το φως το αληθινον ηδη φαινει. ὁ λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν ἑως αρτι. αγαπων τον αδελφον αυτου εν τω φωτι μενει. και σκανδαλον εν αυτω ουκ εστιν. ὁ δε μισων τον αδελφον αυτου εν τη σκοτια εστιν και εν τη σκοτια περιπατει, και ουκ οιδε που ὑπαγει, ὁτι ἡ σκοτια ετυφλωσεν τους οφθαλμους αυτου.

LATIN.

Carissimi non mandatum novum scribo vobis, sed mandatum vetus quod habuistis ab initio: mandatum vetus est verbum quod audistis. Iterum mandatum novum scribo vobis, quod est verum et in ipso et in vobis, quoniam tenebræ transierunt et lumen verum jam lucet. Qui dicit se in luce esse et fratrem suum odit, in tenebris est usque adhuc. Qui diligit fratrem suum in lumine manet, et scandalum in eo non est: qui autem odit fratrem suum, in tenebris est, et in tenebris ambulat et nescit quo eat, quoniam tenebræ obcæcaverunt oculos eius.

AUTHORISED VERSION.

Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard from the beginning. Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines,. He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now. He that loves his brother abides in the light, and there is none occasion of stumbling in him. But he that hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and knows, not where he goes, because that darkness has blinded his eyes.

REVISED VERSION.

Beloved, no new commandment write I to you, but an old commandment which you had from the beginning: the old commandment is the word which you heard. Again, a new commandment write I to you, which thing is true in Him and in you: because the darkness is passing away, and the true light already shines,. He who says he is in the light, and hates his brother, is in the darkness even until now. He that loves his brother abides in the light, and there is none occasion of stumbling in him. But he that hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and knows, not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.

ANOTHER VERSION.

Beloved, no fresh commandment I am writing to you, but an old commandment which you had from the beginning. The commandment, the old commandment, is the word which you heard. Again, a fresh commandment I am writing to you, which thing [as a whole] is true in Him and in you: because the shadow is drifting by, and the light, the very light, is already enlightening. He who says he is in the light and hates his brother, in the darkness is he hitherto. He that loves his brother in the light abides he, and scandal in him there is not. But he that hates his brother in the darkness is he, and in the darkness walks he, and he knows, not where he goes because the darkness has blinded his eyes.


From The Epistles Of St. John by WILLIAM ALEXANDER, D.D., D.C.L. Oxon., Hon. LL.D. Dublin, published by Hodder and Stoughton, 27, Paternoster Row, MDCCCXCVI Lightly updated to the language of the 21st century by D. N. Pham. (c) 2012.