In the beginning God created the baryonic universe.

SECTION I.

GREEK TEXT.

Ὁ ἩΝ απ' αρχης, ὁ ακηκοαμεν, ὁ ἑωρακαμεν τοις οφθαλμοις ἡμων, ὁ εθεασαμεθα, και αι χειρες ἡμων εψηλαφησαν περι του λογου της ζωης· και ἡ ζωη εφανερωθη, και ἑωρακαμεν, και μαρτυρουμεν, και απαγγελλομεν ὑμιν την ζωην την αιωνιον, ἡτις ην προς τον πατερα, και εφανερωθη ἡμιν· ὁ ἑωρακαμεν και ακηκοαμεν, απαγγελλομεν ὑμιν, ἱνα και ὑμεις κοινωνιαν εχητε μεθ' ἡμων· και ἡ κοινωνια δε ἡ ἡμετερα μετα του πατρος και μετα του υιου αυτου Ιησου Χριστου· και ταυτα γραφομεν ὑμιν, ἱνα ἡ χαρα ὑμων ἡ πεπληρωμενη.

LATIN.

Quod fuit ab initio, quod audivimus, et vidimus oculis nostris, quod perspeximus, et manus nostræ temtaverunt, de Verbo vitæ; et vita manifestata est, et vidimus et testamur, et adnuntiamus vobis vitam æternam, quæ erat apud Patrem, et apparuit nobis: quod vidimus et audivimus, et adnuntiamus vobis, ut et vos societatem habeatis nobiscum, et societas nostra sit cum Patre, et Filio eius Iesu Christo. Et hæc scripsimus vobis ut gaudium nostrum sit plenum.

AUTHORISED VERSION.

That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of Life; (for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was manifested to us;) that which we have seen and heard declare we to you, that you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ. And these things write we to you, that your joy may be full.

REVISED VERSION.

That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we beheld, and our hands handled, concerning the Word of life (and the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was manifested to us); that which we have seen and heard declare we to you also, that you also may have fellowship with us: yea, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ: and these things we write, that our joy may be fulfilled.

ANOTHER RENDERING.

That which was ever from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we gazed upon, and our hands handled --- I speak concerning the Word who is the Life --- and the Life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you the life, the eternal life, as being that which was ever with the Father, and was manifested to us: that which we have seen and heard declare we to you, that you also may have fellowship with us: yea, and that fellowship, which is our fellowship, is with the Father and with His Son Jesus Christ. And these things write we to you, that your joy may be fulfilled.


From The Epistles Of St. John by WILLIAM ALEXANDER, D.D., D.C.L. Oxon., Hon. LL.D. Dublin, published by Hodder and Stoughton, 27, Paternoster Row, MDCCCXCVI Lightly updated to the language of the 21st century by D. N. Pham. (c) 2012.